We're calling on all EU-based Mozillians with iOS or iPadOS devices to help us monitor Apple’s new browser choice screens. Join the effort to hold Big Tech to account!

Przeszukaj pomoc

Unikaj oszustw związanych z pomocą.Nigdy nie będziemy prosić Cię o dzwonienie na numer telefonu, wysyłanie SMS-ów ani o udostępnianie danych osobowych. Zgłoś podejrzaną aktywność, korzystając z opcji „Zgłoś nadużycie”.

Więcej informacji

Why your Spanish translations has some errors?

  • 1 odpowiedź
  • 1 osoba ma ten problem
  • 6 wyświetleń
  • Ostatnia odpowiedź od philipp

more options

Specific in two words like "to build" and "to run". You have been translated as "construir" and "correr" respectively. The first one is used for buildings, bridges, roads, etc. The second word is used for races, cars, change of position. The very technical translation for those words are "compilar" and "ejecutar", "to compile" and "to execute" respectively. Best regards.

Specific in two words like "to build" and "to run". You have been translated as "construir" and "correr" respectively. The first one is used for buildings, bridges, roads, etc. The second word is used for races, cars, change of position. The very technical translation for those words are "compilar" and "ejecutar", "to compile" and "to execute" respectively. Best regards.

Wybrane rozwiązanie

hi darklink2085, thank you for your feedback - where in particular did you find those wrong translations?

Przeczytaj tę odpowiedź w całym kontekście 👍 0

Wszystkie odpowiedzi (1)

more options

Wybrane rozwiązanie

hi darklink2085, thank you for your feedback - where in particular did you find those wrong translations?