Zoeken in Support

Vermijd ondersteuningsscams. We zullen u nooit vragen een telefoonnummer te bellen, er een sms naar te sturen of persoonlijke gegevens te delen. Meld verdachte activiteit met de optie ‘Misbruik melden’.

Meer info

Deze conversatie is gearchiveerd. Stel een nieuwe vraag als u hulp nodig hebt.

Why your Spanish translations has some errors?

  • 1 antwoord
  • 1 heeft dit probleem
  • 6 weergaven
  • Laatste antwoord van philipp

more options

Specific in two words like "to build" and "to run". You have been translated as "construir" and "correr" respectively. The first one is used for buildings, bridges, roads, etc. The second word is used for races, cars, change of position. The very technical translation for those words are "compilar" and "ejecutar", "to compile" and "to execute" respectively. Best regards.

Specific in two words like "to build" and "to run". You have been translated as "construir" and "correr" respectively. The first one is used for buildings, bridges, roads, etc. The second word is used for races, cars, change of position. The very technical translation for those words are "compilar" and "ejecutar", "to compile" and "to execute" respectively. Best regards.

Gekozen oplossing

hi darklink2085, thank you for your feedback - where in particular did you find those wrong translations?

Dit antwoord in context lezen 👍 0

Alle antwoorden (1)

more options

Gekozen oplossing

hi darklink2085, thank you for your feedback - where in particular did you find those wrong translations?